
《加勒比海盗3》将于本月12日正式登陆内地银幕,因为有了亚太影帝周润发的加盟,使该片在内地未映先热。但内地版中周润发的戏份被删减掉一大半。而其之前最受期待的那段用粤语吟唱李白诗句的表演也不见了踪影。
李白诗句无影无踪
“明月出天山,苍茫云海间,长风几万里,吹度玉门关。”《加勒比海盗3》于5月25日在海外上映后,“海盗”发哥在片中吟唱的一段中国唐朝诗人李白的诗句引起了大家的关注。
据悉,剧组在拍摄时向周润发表示剧情需要他吟唱一首诗,让他帮忙构想一首符合啸风船长长年流离失所的海盗生活的诗歌。结果周润发就选中了李白的《关山月》中的一段。在与女主角奇拉奈特莉同台的一场戏中,发哥便用粤语吟唱了这首诗作。据一位在戛纳看过此片的记者透露,周润发在这段戏中的表现相当出彩。然而,在看片会看过内地版的北京记者表示,根本没有看到这一段,而且周润发在整个内地版中都是用英语说台词,没有出现过粤语。
戏份被删剧情脱节
那位在戛纳看过《加勒比海盗3》海外版的记者透露,在海外版中,周润发一共有两场戏,其中第一场开篇时的是重头戏,是周润发正式出场的交代,但是日前放映的内地版中,这一段戏被全部删掉,所以等影片放到周润发出场时,大家都感觉很唐突。突然就出现了这么一个新加坡海盗,突然就看上了伊丽莎白,然后出场不到15分钟就被打死了。因为没有了第一段的交代,所以让观众无法把剧情对上,也不能理解周润发扮演的这个海盗存在的意义。
一位北京的记者说:“删掉的那场才是周润发的重头戏。现在我们也不知道他怎么出来的,就是突然来了,又突然死了,没有任何衔接,感觉莫名其妙,只能勉强通过台词稍微了解一下内容。原来在开场时应该还有一大段有中国特色建筑的背景,但现在也没有了。”该同行还向记者透露,在海外版中周润发应该至少有二三十分钟的戏,但他看到的内地版中顶多只有10几分钟,显然在审片时被删掉了一大半。